Основні правила копірайтингу

Копірайтинг – написання текстового контенту з метою просування товару чи послуги. Грамотно сформульований та структурований матеріал здатний не лише привернути увагу аудиторії до послуги, товару, концепції чи людини, а й стимулювати зростання продажу.

Поділяється копірайтинг на дві категорії – написання нотаток, новин, постів, слоганів та SEO-копірайтинг. Оптимізовані тексти – основа успішного просування онлайн-магазинів та веб-ресурсів у пошукових системах.

Копірайтинг, як і будь-яка інша діяльність, має свої правила: дотримуючись їх, можна створити якісний матеріал:

  1. Тексти – для людей. Навіть якщо це SEO-оптимізована стаття, адаптована під алгоритми пошукових систем, не варто забувати, що текст має бути цікавим аудиторії, корисним та читабельним.
  2. Відсутність помилок. І йдеться не лише про граматику. Контент не повинен містити пунктуаційні та стилістичні помилки.
  3. Короткість. Люди ліниві, а тому читати текстове полотно навряд чи будуть. Особливо це стосується нотаток, новин, постів та слоганів. Краще дві пропозиції, але у справі, ніж текст ні про що. Якщо це стаття, то мають бути виділені абзаци.
  4. Заклик до дії. Належить до текстів, що продають. Наприкінці матеріалу завжди має бути CTA – купити/замовити/зателефонувати/записатись тощо.

Не менш важливими елементами гарного тексту є яскравий і заголовок, що чіпляє, логічно побудована структура, розбивка на блоки і грамотний розподіл ключових запитів у тексті, якщо вони потрібні.

До кого звернутися за послугами копірайтингу?

Копірайтинг на сьогоднішній день – одна із затребуваних ніш у віддаленій професії. При виборі виконавця клієнти насамперед орієнтуються досвід копірайтера. У той самий час не останню роль і вартість роботи. Досвідчені копірайтери на свої послуги встановлюють високі ціни, а новачки беруть мінімальну оплату за роботу. Але хоч би якою була розцінка, у копірайтингу важливе значення мають:

  • якість текстового контенту;
  • уважне та точне дотримання технічного завдання/брифа;
  • дотримання дедлайну;
  • грамотність;
  • вивчення тематики, конкурентів та цільової аудиторії при написанні тексту.
Не пропусти:  Найкращий телефон HTC і HTC Віві Віві про ігри: Найкращі ігри, щоб отримати максимальну віддачу від ваших навушників

Непоодинокі випадки, коли клієнту необхідний текст російською мовою та наступний переклад. Подібні послуги краще замовляти в одному місці, наприклад, у контент-студії «Fabrika Slov», команду якої складають досвідчені та професійні копірайтери та перекладачі. На сайті https://fabrika-slov.com можна ознайомитися з докладним переліком послуг та вартістю.

Будь ласка, оцініть статтю
Translate »